|
英文 |
日文 |
西班牙文 |
葡萄牙文 |
法文 |
蔥 |
Welsh onion |
ねぎ |
cebollana |
ceboliña |
l'oignon vert(或l'oignon chinois, Poireau chinois |
大蒜 |
Garlic |
にんにく |
ajo |
alho |
ail |
韭菜 |
Garlic chive |
にら |
cebollino |
cebolinha |
ciboulette |
薤 |
scallion、shallot |
らっきよう |
chalote |
chalota |
échalote |
興渠(洋蔥) |
Onion |
タマネギ |
cebolla |
cebola |
l'oignon |
附註:
一、由於英文是國際共通語言,在西方國家不想吃到五葷食物,則可如下表達:
"Excuse me, I'm allergic to onion and garlic. May I ask for a vegan meal without those inside? Thank you."
(「抱歉,我對蔥蒜過敏,可否請您不要放蔥蒜呢?謝謝您。」)
二、至於東方國家如日本,英文未必盡通時,則可以用以下兩種說法:
「すみません。菜食主義ですが、肉と魚介類のもなど入れないでお願いします。
鰹節の入っているお醤油も抜けてください。
生醤油なら大丈夫です。
また、お手数ですが 葱、大蒜、玉葱、 韮も抜けてください 用意することができますか。」
(大意為:由於我們是嚴格素食者,所以不能吃蔥、大蒜、玉蔥、韭菜等五葷及肉類、魚類食物。含有鰹魚的醬油也不能用,僅能接受純大豆釀的醬油。)
「とても厳しい菜食主義だから、五葷(ねぎ、にんにく、玉ねぎ、韮、らっきょと動物性と魚介類の物を食べません。」
(我是非常嚴格的素食者,不能吃五葷以及動物性魚貝類的東西。)