讓放寒假閒閒沒事的我,翻一下這篇,不過我英文也很爛。大概看的懂就好。如果有高人不吝願意翻譯相信大家會很高興的。
Plant foods linked to better blood pressure.
植物性食物能改善血壓
People who fill up on vegetables, whole grains and fruit tend to have healthier blood pressure levels than their more carnivorous peers, according to an international study published.
根據一項國際性研究報告指出所有吃素的人比肉食性的人出現有傾向於有更加一致健康的血壓水平
The findings say researcher, bolster recommendations that adults eat more plant-basted food for the sake of their cardiovascular health.
研究員研究結果認為,並支持性的推薦成年人吃比平常更多的植物性食物可以爲她們的心血管健康獲得更多的利益與幫助。
The study found that among nearly 4700 middle-aged adults in four countries, those who ate more vegetable protein-from grains, vegetables, beans and fruit-tended to have lower blood pressure.
研究發現了在四個國家約4700 個中年成人之中,幾乎那些大量從植物中攝取蛋白質及食用五穀, 菜, 豆類和水果,果實中的程人有低血壓的趨向。
Even a small increase in the proportion of calories derived from vegetable protein translated into a dip in blood pressure, according to findings publish in the Archives of Internal Medicine.
在國內內科醫學報告,一致性找到。得來自素食的蛋白質可降血壓
The study included 4680 adults ages 40 to59 from the UK, US, China and Japan.
研究對象包括4680位40到59歲來自英國、美國、中國和日本的成人
雖然這篇英文內容淺顯易懂,不過有鑒於可能小館有沒學過英文的村民,所以就翻了一下,希望對某些村民有幫助,當然翻錯的也歡迎刪文與指證。