鍾楚紅於今在台舉辦攝影展,全程皆使用哈蘇高階的中片幅單眼拍攝。
2014年10月29日13:02
已經很久沒有港星鍾楚紅的消息了,這次是為了來台舉辦攝影展,將於今(29)日到11/12在台北華山文創園區舉辦『To Hong Kong with Love』攝影展,所有照片皆由鍾楚紅本人,用哈蘇中片幅相機H5D50C,要價百萬元的超高階相機所拍攝,同時攝影作品將提供義賣,也會出版攝影集,所得扣除成本將捐給香港地球之友。(周淑萍/台北報導
年過50依然不老 鐘楚紅素顏亮相
2011-07-30
51歲鐘楚紅 素顏依然淨白無瑕
從小就在香港生活的鐘楚紅,小時候開始就偏愛吃素,偶爾吃葷,但是卻沒有造成營養不良,反而給她的肌膚奠定了一個完美的基礎。怎麼這麼說呢?其實新鮮果蔬類食物,對肌膚的保養是很有幫助的,尤其是富含豐富維生素A、C、E的食物。如番茄,獼猴桃等。堅決不碰油膩油炸的東西,避免肌膚干燥、長暗瘡、痘痘等。
平時不經常去美容院做保養的她,自己家中會有自己的保養秘方。由於女性上了一定的年紀,一般都會出現黃褐斑或是老年斑等問題,鐘楚紅為了避免自己會出現這樣的問題,平時會用祛斑產品來預防。天然的百消祛斑貼,只要一貼在肚臍上,調節了內分泌,就可以徹底的祛斑,而且沒有任何的副作用呢!鐘楚紅說,其實自己以前長過一點曬斑,也是用了祛斑貼就馬上祛斑,不用麻煩於吃藥喝茶呢!
前些日子,鐘楚紅現身上海國際機場,遭遇粉絲們的瘋狂圍堵。在場的粉絲們無疑不為她驚嘆呢,年過50的紅姑保養得如此完美,她輕撩秀發的瞬間,那嫵媚的甜笑,盡顯女神不老的迷人魅力!沒人敢相信當天的她是素顏的!她的肌膚就像是打了防腐劑一般,過往的容顏絲毫不變!完全沒有瑕疵!鐘楚紅笑著說:“其實,我的護膚秘訣非常的簡單,就是少化妝、多運動、多吃綠色果蔬、再簡單做些保養就夠了。”
鐘楚紅認為,平時可以少化妝,就盡量不化妝,最好是素顏。其實化妝品或多或少都會對肌膚有一定的影響,本身就存在一定化學物質的化妝品,會刺激到肌膚的表皮細胞,長期使用,造成過多的污垢堆積,給肌膚造成一層一層的壓力。此外,多做有氧運動,也是她護膚的關鍵。運動讓人有活力,有活力就會有光彩。多運動才會有健康的肌膚。
從小就在香港生活的鐘楚紅,小時候開始就偏愛吃素,偶爾吃葷,但是卻沒有造成營養不良,反而給她的肌膚奠定了一個完美的基礎。怎麼這麼說呢?其實新鮮果蔬類食物,對肌膚的保養是很有幫助的,尤其是富含豐富維生素A、C、E的食物。如番茄,獼猴桃等。堅決不碰油膩油炸的東西,避免肌膚干燥、長暗瘡、痘痘等。
平時不經常去美容院做保養的她,自己家中會有自己的保養秘方。由於女性上了一定的年紀,一般都會出現黃褐斑或是老年斑等問題,鐘楚紅為了避免自己會出現這樣的問題,平時會用祛斑產品來預防。天然的百消祛斑貼,只要一貼在肚臍上,調節了內分泌,就可以徹底的祛斑,而且沒有任何的副作用呢!鐘楚紅說,其實自己以前長過一點曬斑,也是用了祛斑貼就馬上祛斑,不用麻煩於吃藥喝茶呢!
素友分享剛才美麗凍齡氣質女星鍾楚紅在台北市華山文創園區接受訪問,
當記者問年過半百,目前54歲卻仍清麗動人的她逆齡秘訣為何,鍾大美女表示她"吃大量蔬果"、"肉吃的非常少",
且喜愛瑜珈與游泳、接近大自然。
新鮮蔬果扭轉年齡的魔力,在鍾楚紅身上徹底展露。也觀察到,大量食肉的女性,即便經常運動,身材保持不錯,但臉上還是藏不住老態,且膚質不佳。
恆定的素友都表示~~
吃素的人至少感覺磁場較柔和,面相較清柔,不會友太多的雜氣,讓人靠近不舒服
心情也很重要。心中有愛,心胸開闊,再加上茹素。人真的會整個清爽明亮了起來
吃素的好處 1.人蚊子比較不喜歡叮你2.比較不會累3.比較不會得癌症4.身體的味道比較好喔!吃葷的人從你身旁經過就會有一股莫名難聞氣味用香皂怎麼洗也無效!
Why Lea Michele and Natalie Portman Went Vegan
Oct. 5, 2010 AT 4:32PM
By UsWeekly Staff
Looks like scoring a table at a Hollywood steakhouse might be a little easier these days.
The newest diet trend to take on Hollywood bans red meat. And chicken. And every other food with an animal origin -- all in the name of clean eating and promises of a healthier body.
VIDEO: See Lea flaunt her abs
But does this eating regimen really ring true? Or are celebrity followers like Lea Michele, Natalie Portman and Kellie Pickler at risk for a health scare?
Eating vegan basically means consuming only plant-based foods like vegetables, fruits, beans, and whole grains. Since these foods are so low in calories, "counting calories is simply not necessary!" says celebrity nutritionist Cynthia Pasquella.
In fact, studies have shown that followers of a plant-based diet are significantly thinner, says Pasquella, whose clients include Debra Messing, 42, and Sandra Bullock, 46.
Other health benefits include lower blood pressure and cholesterol levels (a major perk for Bill Clinton, 64, who recently adopted a vegan diet and lost weight for Chelsea's wedding). Plus the increase of nutrients like vitamins A, B, and E is great for clearing skin, promoting healthier hair and nails and boosting energy. It's no wonder Lea Michele, 24, who must rehearse for hours on end for Glee, credits her vegan diet for helping her keep up with the strenuous schedule.
PHOTOS: Check out Chelsea's gorgeous wedding
And for animal rights-activists like Natalie Portman, 29, staying away from meat and other animal-based foods is a natural move for them.
PHOTOS: Find out the strange pets stars keep
The strict rules of the diet, however, are not for fair weather dieters. In fact, some stars like Julia Stiles and Hilary Swank gave up their vegan ways. "The most important thing to remember is to eat a wide variety of foods so your body will receive all the nutrients it needs to function properly," instructs Pasquella. She advises eating a lot of fruits and vegetables, whole grains, good protein (legumes, beans, nuts, and seeds are all great sources) and healthy fats.
PHOTOS: The go-to animal charitiies that stars support
If you're interested in going vegan but are a little intimidated, try one of these simple switches:
- Participate in Meatless Mondays. Just give up meat and any animal products on Monday and concentrate on plant-based meals.
- Make plants your main course and have meat as the side.
- Swap cow milk out for almond or coconut milk.
- Carry a vegan handbag instead of a leather one. Try Matt & Nat's vegan leather hobos and totes (a favorite of Ellen Page). Each is made from materials like recycled plastic bottles.
- Use vegan beauty products. Urban Decay has a collection of vegan beauty items including their best selling Eyeshadow Primer Potion and 24/7 Glide-On Eye Pencil. Tarte carries PETA-certified vegan cosmetics like foundation, mascara, and primers.
Real beauty inside and out.
Hilary Swank希拉蕊·史旺
女演員
出生 1974年7月30日 (40歲)
美國內布拉斯加州 職業 演員、製片人
出道作品 Buffy the Vampire Slayer
希拉蕊·史旺(英語:Hilary Swank,1974年7月30日~),生於美國內布拉斯加州,童星出身的美國女演員,兩度獲得奧斯卡最佳女主角獎,也是奧斯卡史上屈指可數的”兩提兩中”優勝者。
[新聞] 金獎影后希拉蕊史旺飾演漸凍症患者《漸凍人生》釋出全新預告
最近因為國內外許多名人、企業家所掀起的冰桶挑戰慈善活動一方面娛樂了大眾,另一方面確實也讓更多人了解並認識了俗稱「漸凍人」這個相當殘酷的病症。由導演喬治沃爾夫(George C. Wolfe)執導的最新電影《漸凍人生》(You’re Not You),恰巧也以漸凍人為主題,並找來了金獎影后希拉蕊史旺(Hilary Swank)主演。劇情描述一名知名的鋼琴家,在得知自己患了這個病症之後,雇請了一位看不遵循常規的助理,來照料她、協助她應付因病所引發的生活難處。本片將於10月10日美國上映。
Ecorazzi.com
Hilary Swank Pays Vet Bills for Pet Owners in LA | Ecorazzi
Hilary Swank Pays Vet Bills for Pet Owners in LA
Actress and animal advocate Hilary Swank has spent hundreds of thousands of dollars in veterinary bills for cash-strapped pet owners in L.A.
According to Star Magazine, the Oscar-winning actress reveals she has an even bigger heart and generous spirit (if that’s even possible) when it comes to helping furry friends in Los Angeles.
A source tells the mag: ”A number of vets around L.A. have Hilary on speed dial. She’s spent hundreds of thousand of dollars paying vet bills. She literally saves lives weekly without seeking any credit.”
The “Million Dollar Baby” star is well-known for her animal advocacy. Earlier this year she received the Hope Award from the Petco Foundation, which recognizes individuals and groups who work to improve the quality of pets’ lives. She’s also set to co-host (alongside Miranda Lambert) a two-hour Thanksgiving special, “The Great American Dog-a-Thon,” to raise awareness for the millions of dogs and pups who need good homes.
The insider told Star Magazine that Swank “truly believes that every pet deserves a chance and will do anything in her power to save their lives.”
We definitely think Hilary should receive due credit for her incredible generosity and continued dedication to animal welfare.
Hilary Swank希拉蕊·史旺 自付票據獸醫寵物主人在洛杉磯
以下是電腦自動翻議程式~語法不順請多海涵與包容恆定這個義務推廣素食的志工~~
2014年10月27日
類別: 動物 , 原因
標籤: Hilary Swank希拉蕊·史旺。
女演員和動物保護的倡導者Hilary Swank希拉蕊·史旺已經花費了數十萬美元的獸醫帳單囊中羞澀的寵物主人在洛杉磯
據星雜誌,奧斯卡獲獎女演員透露她有更大的心臟和慷慨精神(如果這甚至有可能),當談到幫助毛茸茸的朋友在洛杉磯。
一位知情人士告訴雜誌:“許多的La獸醫都Hilary Swank希拉蕊·史旺對快速撥號。 她花了幾百塊錢付獸醫賬單萬。 她從字面上拯救生命每週不尋求任何信貸。“
“百萬美元寶貝”的明星是眾所周知的,她的動物的宣傳。 今年早些時候,她接到了希望獎的公司Petco基金會 ,
它承認個人和團體誰努力改善寵物的生活質量。 她也將共同主持 (旁邊米蘭達蘭伯特 )兩小時的特別感恩,“偉大的美國狗-A-吞”,以提高對數以百萬計的狗和幼崽誰需要良好的家庭。
知情人士告訴星雜誌斯旺克“真正相信,每一個寵物,值得一個機會,會想盡一切辦法在她的力量來挽救他們的生命。”
我們絕對認為希拉里應為她難以置信的慷慨和持續致力於動物福利得到應有的信用。