謝謝愛護動物的說明
我的用意是:「素食」二字是很含糊的用語
消費者要求用「素食」來作食物標示,有事實上的困難。
是不是素 即使小館村民也沒有統一的看法
外人更容易混淆
如你提到 至少還要加上 蛋素 奶素等等
國際上素食也有好幾種分類、不同的名稱,
素食的看法中外有別,外國的素食可能含有蔥蒜,
此地多人不能認同
如果食品商不願意忠實、詳細對於所有的成分作標示
也就無法信賴這一個廠商,會正確的解讀素食、標示素食
我只期待商人做到忠實標示的程度
素食者可以自己研判是否可食
而不必進一步要求對於素食者作特別的服務
恐怕會一團混亂 以後慢慢來吧
(至於某些化學合成物是否含有微量的動物來源,
這是另一個問題,此處不談)
你對於素食標示的說明,是多數的情形
是尊重多數素食者的商家的作法
但這只是一種慣例,例外情形隨時會出現
前一陣發現一種咖哩產品,含有大蒜粉卻標示素食
引起許多人的憤怒 而商家卻理直氣壯,認為沒有動物成分就是素食
有人認為有牛奶就不是素 有人認為雞蛋就是素食(不必寫蛋素)
因為素食本就沒有一個定義,任何人都可能自己認定、解釋
有人就是喜歡按自己的方式解釋;有人根本不知道慣例的存在
所以光看到「素食」二字,還不能真正肯定食品的成分
附帶一提,
為了語意清楚,希望以後小館不會出現這類問題:
某某是素食嗎?哪裡有素食麵包?
只要再多加幾個字作說明,別人會更瞭解你的問題
基本上在台灣食品包裝若是有「素食可用」的標示
認定的標準是宗教素 所以有此標示的食品
一定是不含五辛的,例如蘇打餅乾
也有部份是奶蛋素的食物 這種食物會標示「素食含蛋」、「素食含奶」等標幟
例如便利商店賣的麵包、蛋糕,或是部份原味的洋芋片
至於油脂 可以直接說 只要不是特別註明是植物油的話
99.99都是豬油
英文的話要看他用的字是OIL還是FAT
單單OIL一個字通常指的是植物油 但是不一定 還得仔細確認
至於FAT的話 不用說 一定是動物油
動物油中的牛油有兩種 一種是 BUTTER 一種是CATTLE FAT
BUTTER→奶蛋素可吃
CATTLE FAT→管你什麼素 通通不能吃
這樣夠清楚了嗎?
>【 在 盈 的大作中提到: 】
>食品標示 即使有素食可食 還是很難瞭解內含物是否可食
>因為每個人對於素食的定義、理解不同
>用標示素食來說明,是非常 非常 非常不清楚的說法
>幾乎等於沒有說
>有含蛋嗎 有奶類製品嗎 有蔥蒜嗎
>這三樣食品對一部分人來說都是素的
>
>最理想的是標示「所有」的成分
>
>有些食品特別標示使用植物油 也算部分的說明
>而標示油脂時一定要說明油脂是哪一種
>
>黛芙別氣餒 多年的習慣很難立刻更改
>有空可以再問經濟部
>
食品標示 即使有素食可食 還是很難瞭解內含物是否可食
因為每個人對於素食的定義、理解不同
用標示素食來說明,是非常 非常 非常不清楚的說法
幾乎等於沒有說
有含蛋嗎 有奶類製品嗎 有蔥蒜嗎
這三樣食品對一部分人來說都是素的
最理想的是標示「所有」的成分
有些食品特別標示使用植物油 也算部分的說明
而標示油脂時一定要說明油脂是哪一種
黛芙別氣餒 多年的習慣很難立刻更改
有空可以再問經濟部