| suiis首頁 | 設為首頁 | 加入最愛
康康5 最低五折起
上班族必備補給站 新年開工 領券現金大放送!
體力下滑怪年紀?蛋白質攝取不足大問題 74折up
3C族必買 晶亮有神!63折up
工作疲累OUT!救贖零食 52折up
加熱即食餐 超方便 領券折30(低消599)
湯麵乾麵 5分鐘就能開動 領券折30(低消599)
限時特價商品
» 更多
 
張海銘想要對大家 說:莫為紅顏爭風吃畜/卍南無本師釋迦牟泥佛
陳寶玉想要對有情眾生 說:阿彌陀佛!蛇燦蓮華增福慧!微笑.刷牙.運動.吃對.睡好..
現在位置:討論區 / 素食的疑惑與定義 / Re:菜餚的英文翻譯 試試自己翻譯

討論區/素食的疑惑與定義 文章

主題: Re:菜餚的英文翻譯 試試自己翻譯
作者:
文 章 編 號: 第 116752 篇
發 表 日 期: 2004/07/26 21:24:35
閱 讀 次 數: 819
此篇文章 回應: 116751 (花田二路)
回應此篇的文章: 116933
推文人氣: (0)


你在素食小館找葷食的英文翻譯

當然不會馬上找到

食物名稱不是專有名詞 你自己動腦筋發揮創意也可以翻譯的







>【 在 花田二路 的大作中提到: 】

>Thanks. That's what I am looking for.

>

>Still, no translations for 三杯雞 肉羹 & 魯肉飯

>

>有小館村民知道嗎??

>

>

發表  回覆   引用  推文  相關  精華區  轉寄  板公告
Re:去墾丁有什麼素食可以吃? (作者:小涵)
Re:菜餚的英文翻譯 (作者:花田二路)


猜您可能會有興趣的內容:


建議使用IE7.0以上, FireFox 3.0以上, Chrom的瀏覽器,瀏灠模式1024x768
本網站內容、圖案、著作權 及責任歸作者所有,禁止未經授權轉貼節錄使用
© 1997-2025 suiis|素易 All Rights Reserved.