素食主義盛行 英語怎樣說“吃素”?
學好英文~出國過境海關會更方便喔~分享之
每日英語中國日報網 2014-12-10
素食主義盛行 英語怎樣說“吃素”?
減肥(lose weight)已經不再是另類創舉,它已經被大家所接納並成為了一種默認的審美標准。
要減掉身上那些在別人眼中,或是在自己眼中看來累贅的脂肪,吃素應該是個不錯的選擇。
加上瘋牛病(mad cow disease)、禽流感(bird flu)的輪番襲擊,我們前所未有地感覺到素食的重要性。
今天我們就來看看幾個和吃素有關的英語表達法:
食素自然和蔬菜有關,英語中有關吃素的詞語也就和vegetable一詞密不可分。
吃素的人分為兩種: vegetarian素食者,不吃任何肉類食品的人
The vegetarian restaurant around the corner attracts many tourists each year.
Vegan嚴格的素食者(除肉類外,也不不吃雞蛋和任何奶制品)
She became a vegan after she believed in Buddhism.
除了各種蔬菜之外,素食者還會吃些什麼樣的食物呢?下面是他們可以選擇的兩種食品:
vegeburger(vegetable+burger)植物蛋白餅,即蔬菜包(麵包裡夾有蔬菜,雖然不像漢堡包(hamburger)裡有大塊的肉餅,
但是形狀上看似肉夾餅,望上一眼,多少也就果腹了)
The newly marketed vegeburger is claimed to be more healthy and tasty than the traditional hamburgers.
Vegelate (vegetable+chocolate) 素巧克力
(用植物油脂vegetable fat作穩定劑的巧克力)
Incredibly the Europeans think it’s being reasonable – they had originally wished to label British chocolate by the mouth-watering term, “vegelate”.
在vegetarian/vegan等詞的基礎上,還衍生出一些表示其他意義的詞彙和短語,
例如:vegetate過無所事事的單調生活 I got fed up with vegetating at home during the holiday.
Veg out既可表示過素食者生活,又可表示過單調呆板的日子
Vegging out! is dedicated to promoting plant-based food and nutrition,
whether you are a vegan, vegetarian, or someone who simply wants to eat more foods from the earth.
We found ourselves having nothing to do during the weekend but vegging out for hours watching TV.
除此之外,在日常口語或非正式的場合中,還有兩個簡略的詞語,通常用來表達蔬菜或素食者:
veg (=vegetable英國英語), veggie (=vegetarian, 英國英語,或vegetable,美國英語)。
選擇吃素是個人的自由,關鍵是要有個均衡的飲食(balanced diet)。
不過,吃素好,我們可能都不想自己的生活處於vegging out的狀態。