語言文字有時候是挺粗糙的東西
加以每個人的感受性不同
常造成彼此的誤解
就像古時侯說"和尚"原本是對出家人的尊稱,和平高尚嘛!
後世卻被視為辱罵出家人.
我的外婆是客家人 卻娶了幾個閩南舅媽 閩南稱老人家不是
叫老灰仔 我外婆老以為舅媽在叫老癈人 為此傷心不已
到死也不要原諒舅媽
以前的公司 我們年輕人都尊稱總經理" A Ser"生產線的媽
媽們就常常指責我們沒禮貌 怎麼可以叫總經理"阿舍仔"(台語)
跟她們解釋過了 沒辦法 她們就是聽進去囉
我想靜慧說"尼姑"應該沒有任何不敬之意
主角是在說那隻有慧根的狗狗"無相"囉
不論說尼姑 法師 師父意思都一樣
只不過述說故事中帶過的一位配角嘛
沒那麼嚴重
希望來小館 大家都開開心心的
呵呵呵
^___^
>【 在 穆杰 的大作中提到: 】
>您的報導和新聞一樣詳細
>我想您可以把「尼姑」改稱為「法師」或「師父」會比較好聽一點
>
>
>>【 在 靜慧 的大作中提到: 】
>>說到狗吃素,這隻各大媒體都在報導,法號<無相>的狗狗,最近可出名了.
>>報導說,這隻十三年前流浪到彰化縣芬園鄉祥光寺的狗狗,被好心的尼姑收養,十三年來每天跟著寺裡尼姑早晚課誦經,並且吃全素.
>><無相>每天早晚課時,還會配合佛音發出低吟聲,每當法師擊鼓時,
>>牠也會發出規律的吼吠聲,而當完成最後的三拜儀式後,牠便會停止低吟及吼吠,並跟著法師退出大殿到膳堂享用素齋.
>>好有趣ㄛ!!