For your information: 韭 maybe one of the 五辛 that I am not familiar with. It is in the market.
>【 在 BHV 的大作中提到: 】
>One saying is that the living beings in Ghost World like the smell of 五辛. So they will disturb the cultivators (to lick the cultivator's lip when they sleep or meditate, for example). 辣椒、薑 do not have strong smell like onions, green onions, garlics, and two others that I don't know much about and they are not in the market anyway.
>
>
>五辛 are listed in Bodhisattva's Precepts Sutra. But it does not list the reasons. I will not discuss if the 生出淫念 or above reason about smell are right or wrong here in the Village since it won't be proper.
>
>
>>【 在 悠然 的大作中提到: 】
>>看過之前的文章了,不過就是強調五辛乃是佛教經典記載之不可食用之食物
>>不過這樣我又有另一個問題,辛味的食物,並不只有那五種啊
>>為何辣椒、薑一類的又可以吃呢?
>>因為五辛的營養價植也算滿高的
>>其原因依我看,只有一點可以成立
>>就是能強精,導至生出淫念
>>除了這一點有人能有其他的高見嗎?
>>