對於「素食小館」改名的其他看法:
1.如果你上google鍵入搜尋的關鍵字,素食,那麼第一個出現的是 「素食小館」。對於許多素食者而言,「素食小館」已算是一個家喻戶曉的名字,大家有問題想請教或討論,在台灣地區或使用繁體字的華人,第一個會去的地方,應該算是「素食小館」了。但如果改了名字,且不用「素食」兩字,那麼是否可在許多搜尋引擎上要找到「素食小館」改名後的網址,可能就要考慮了。
2.再說如果不用「素食」兩字的名稱,對於尚未素食,但想知道素食資訊的朋友,上了google之後,鍵入搜尋的關鍵字,素食,可能也不容易找到「素食小館」改名後的網址。這對於他們想知道素食的相關資訊,可能會有點可惜。
3. 改了名字之後,許多個人網站或團體或論壇對「素食小館」的link雖然可以用transfer的方式轉址,但恐怕也不方便。此外,網址也要重新申請,等於需要一段時間做緩衝期。系統資料庫部分是否要轉移,這方面我不了解,但可能也會蠻麻煩的。
但如確定要改名,建議名稱中還是要含有「素食」兩字。
>【 在 紘睿 的大作中提到: 】
>
>『素食小館』打從網站設立以來一直沿用至此,已經快八年了。一開始主要是提供素食餐館的查詢,所以直覺上就稱為素食小館。不過這幾年下來,隨著小館的發展,提供的服務也越來越多。原本的『素食小館』名稱,也漸漸的顯得不合時宜。舉個最簡單的例子來說,每當我自我介紹,我是『素食小館』網站的站長,一般人第一個印象還以為我是一家餐廳的老闆,總得費一番唇舌,對方才能夠瞭解,原來素食小館並不是一家餐館。
>
>後來挑了好一陣子,發現"world" 這個字挺不錯,象徵我們未來希望我們的環境都改為素食的目標;也象徵我們目前共同維護的這個清靜園地。因此我打算未來把小館的英文與logo取為"vegworld"。唯獨中文反而找不到比較恰當的詞來表達。直接從英文翻譯"素世界",感覺不是那麼好。所以想問問大家的意見,是否有其他的想法?
>
>ps.請各位回覆此文表達意見,往後比較好查閱。謝謝!
>
>